Консультація: (098) 982-32-40 office@tabula.com.ua
Замовити зворотній дзвінок
Вам перезвонят в течении 10 минут
Заявка отправлена!
Скорее берите трубку, это мы уже звоним :-)
Вы находитесь: Ашберн

Усний синхронний переклад

Чому вибирають Tabula?

  • 1

    Повний спектр послуг усного перекладу, в тому числі оренда обладнання.

  • 2

    Можливість перевірити кваліфікацію перекладача до заходу.

  • 3

    Відповідність кваліфікації перекладачів тематиці заходів.

  • 4

    Відповідність зовнішнього вигляду перекладачів формату заходів.


Особливості синхронного перекладу

  • Істотна економія часу завдяки тому, що переклад здійснюється одночасно з мовленням спікера, що особливо актуально під час спортивних та інших масових заходів, оскільки дозволяє людям, що не володіють мовою, реагувати одночасно з усіма. Незамінний на багатомовних конференціях і під час круглих столів із представниками різних країн.
  • Синхронний переклад здійснюється двома перекладачами в парі, які періодично змінюють одне одного. Це пов'язано з необхідністю великої концентрації уваги та підвищеним ментальним і психологічним навантаженням.
  • Для забезпечення синхронного перекладу потрібне спеціальне обладнання: кабіна перекладача, спеціальні навушники, системи передання мови. Залежно від формату заходу в нас можна замовити оренду обладнання або отримати професійну консультацію, яке обладнання та в якій кількості вам слід замовити.
  • Шушутаж – різновид синхронного перекладу. Під час шушутажу переклад здійснюється шляхом нашіптування одному слухачеві перекладу одночасно з мовленням спікера.
  • Раннє бронювання.  Графік синхронних перекладачів дуже щільний. Часто в них усе розписано по годинах на 2 тижні вперед. Ми зробимо все можливе, щоб допомогти вам, якщо потреба в такому перекладі виникла терміново, але дуже рекомендуємо замовляти цю послугу заздалегідь.

Як ми працюємо з усним синхронним перекладом?

Надсилаєте заявку на усний переклад і протягом 30 хвилин з вами зв'язується наш менеджер.
1
Підписується договір, вноситься передоплата. Уточнення додаткової інформації для підготовки перекладача.
2
3
До початку заходу ви отримуєте контакти перекладача і техніків, щоб зв'язатися з ними за потреби.
4
Завершення роботи. Підписання актів виконаних робіт і повна оплата за договором.
Заявка на усний переклад
Заявка отправлена!
Анна, перевод уже в работе.
В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
Вы получите его точно в указанный срок.
Есть вопросы? Звоните по телефону (044) 544-53-53.
Спасибо, что выбрали Tabula

Що ми гарантуємо?

1 КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
Кожне замовлення приймається як конфіденційне за умовчанням. Але за необхідності ви підпишете з нами договір про нерозголошення інформації.

Після підписання договору ваша інформація в цілковитій безпеці.

2 ПУНКТУАЛЬНІСТЬ
Наші перекладачі завжди приїжджають вчасно. Техніки з налаштування обладнання – ще раніше.

До початку заходу все буде готове! І обладнання, і перекладач у кабіні.

3 КОМПЕТЕНТНІСТЬ
На захід приїде перекладач, який ідеально володіє не лише іноземною мовою і тематикою перекладу, а й навичками синхронного перекладу.

Серед синхронних перекладачів немає новачків.


Оренда обладнання

Замовляючи обладнання для синхронного перекладу, ви отримуєте кабіну перекладача, навушники, передавачі та кваліфіковане обслуговування. Завдання фахівця бути присутнім на заході й стежити за технічним станом обладнання. Обслуговуючий персонал також має запасні комплекти обладнання, на випадок якщо щось з якихось причин вийде з ладу.

Заявка на усний переклад
Заявка отправлена!
Анна, перевод уже в работе.
В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
Вы получите его точно в указанный срок.
Есть вопросы? Звоните по телефону (044) 544-53-53.
Спасибо, что выбрали Tabula