Тексти бувають дуже різні, навіть якщо вони однієї тематики. При цьому завжди є орієнтири, щоб отримати уявлення про можливу вартість. Скористайтеся калькулятором, щоб дізнатися, скільки коштує переклад ваших документів.
знаки
час
сума
Стандартний темп роботи перекладача становить 5-7 перекладацьких сторінок на день. Редактор і коректор, як правило, працюють швидше. Залежно від складності тематики, насиченості термінологією або складності форматування строк може змінюватися. Крім цього, на початку роботи над новим великим проектом робота йде повільніше, ніж тоді, коли перекладач уже вник у тему і склав глосарій. Але ми маємо власні секрети, які допомагають виконувати роботу в потрібний вам строк.
Як досягається якість перекладу в стислий строк
Технологічність. Наші перекладачі можуть працювати над одним проектом спільно, в режимі реального часу. Всі виконавці користуються актуальними глосаріями і базами ТМ, мають можливість спілкуватися й обговорювати проект.
Вигоди постійних клієнтів. Усі ваші переклади автоматично зберігаються в базі пам'яті перекладів (TM). Коли перекладене раніше речення зустрічається в новому тексті, переклад можна використовувати повторно. У результаті ваші тексти зберігають одноманітність.
Гнучкість. Часу мало, тексту незнайомою мовою багато? Ми допоможемо вам виокремити основну інформацію (за вашими чіткими інструкціями) і перекладемо лише найголовніше.
Чесність. Якщо залишаються ризики втрати якості через стислі строки, ми вам це заздалегідь озвучимо, пояснимо й разом шукатимемо оптимальне рішення.
Гарантія на строки
Якщо переклад затриманий хоч на 1 хвилину, ви отримаєте свої гроші назад!
Сергій Дубенко Директор компании "ЗЕЛЬМАНН ЛЕЙЗЕР
Серед юридичних документів найвищий відсоток термінових перекладів. І наша гарантія на строки стає особливо актуальною. Адже якщо документи треба подати завтра до 15:00, о 15:30 переклад уже може бути неактуальним.
Якщо переклад затриманий хоч на 1 хвилину, ви отримаєте свої гроші назад!
Бажаєте переконатися, що над вашим перекладом справді працює носій, – ми познайомимо вас особисто, в режимі Skype-конференції.
Дізнайтеся, як ми працюємо! Подивіться, на що ми здатні! Без єдиного ризику й абсолютно безоплатно:-) ви віддаєте нам на переклад частину свого тексту до 2000 знаків. Ми працюємо, ви отримуєте переклад і переконуєтеся в нашому професіоналізмі й чіткому підході до кожного перекладу.
Безкоштовний переклад на 2000 знаків зможе показати вам, наскільки ми виконуємо заявлене