Консультация: (098) 982-32-40 office@tabula.com.ua
Заказать обратный звонок
Вам перезвонят в течении 10 минут
Заявка отправлена!
Скорее берите трубку, это мы уже звоним :-)
Вы находитесь: Фэрфилд

Финансово-экономический перевод текстов

Это Яна, аудитор в международной компании. Ее рабочий день только начался... А перевод отчетности, выполненный бюро переводов Tabula уже у нее в почтовом ящике!

Она получила свой перевод:

  • раньше срока;
  • без ошибок и неточностей;
  • с корректным форматированием.

Tabula в цифрах

  • 300+
    Узкопрофильных переводчиков
  • 50+
    Языков, с которых делаются переводы
  • 9 из 10
    клиентов становятся постоянными
  • 0 грн
    стоимость заверения нашей печатью

Какие виды финансовых документов мы переводим?

  • финансовая отчетность;
  • бухгалтерская документация;
  • договора; страховые полисы;
  • банковская документация;
  • аудиторские заключения;
  • налоговая отчетность;
  • бизнес-планы; тендерная документация;
  • и многие другие.

Как мы работаем?

Отправляете заявку на сайте.
В течении 20 минут с Вами свяжется менеджер Tabula.
1
Делаем просчет стоимости перевода. Утверждаем сроки сдачи.
2
3
Подписываем договор, вносится предоплата. Работа над Вашим переводом начинается
4
Передача перевода в точные сроки и полная оплата по договору.

Хотите узнать за 1 минуту, сколько стоит Ваш перевод?

  • signs

    7
    0
  • time

    1
    д
  • the amount

    ?
    ?
Запускайте калькулятор расчета цены
  • Step 1 Выберите язык перевода
  • Step 2 Загрузите файл
  • Step 3 Выберите тематику и доп. услуги
  • Step 4 Получите лучшее предложение Tabula

С какого на какой переводим?

Есть ли специфика перевода?

 

Ответ по стоимости перевода Вы получите в течении 2-х часов!

Перетяните сюда файл или загрузите при нажатии на значок
Если Ваш файл в формате текста жмите сюда

Загрузите файл

Если Ваш файл в формате текста жмите сюда
Если Ваш текст в формате картинки жмите сюда

Нужны ли Вам дополнительные услуги:

  • В Вашем файле:
  • 4 300 слов
  • 13 200
  • Экспресс
    0 грн
    • Перевод
    Кому подойдет:
    • Надо понять о чем речь в документе
    • Внутреннее пользование
    • Надо было на вчера :-)
    Время исполнения: Срочный
    Подать заявку
    Заявка на перевод
    Заявка отправлена!
    Анна, перевод уже в работе.
    В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
    Вы получите его точно в указанный срок.
    Есть вопросы? Звоните по телефону (044) 544-53-53.
    Спасибо, что выбрали Tabula
  • Профессиональный
    0 грн
    • Перевод
    • Редактура
    Кому подойдет:
    • Перевод договоров/контрактов, отчетов
    • Перевод внутрикорпоративных документов
    • Приоритет - качество и сроки
    Время исполнения: Уточняйте информацию у менеджера
    Подать заявку
    Заявка на перевод
    Заявка отправлена!
    Анна, перевод уже в работе.
    В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
    Вы получите его точно в указанный срок.
    Есть вопросы? Звоните по телефону (044) 544-53-53.
    Спасибо, что выбрали Tabula
  • Экспертный
    0 грн
    • Перевод
    • Редактура (носитель языка)
    • Корректура
    Кому подойдет:
    • Перевод публичных материалов
    • Узкоспециализированный перевод
    • Фокус внимания - качество
    Время исполнения: до 5 страниц/день
    Подать заявку
    Заявка на перевод
    Заявка отправлена!
    Анна, перевод уже в работе.
    В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
    Вы получите его точно в указанный срок.
    Есть вопросы? Звоните по телефону (044) 544-53-53.
    Спасибо, что выбрали Tabula

Какие сроки выполнения перевода?

 

The long-standing industry benchmark for translator output has been 2,500 words per day. Editors and proofreaders usually work even faster. Depending on the subject matter, terminological density or layout complexity, work time may vary. Also, keep in mind that at the beginning of a major project, progress tends to be slower. The work gathers pace later as the translator becomes more familiar with the subject matter and a glossary is compiled. We have the know-how to deliver the result when you need it.

Achieving translation quality faster

Technology Our translators can collaborate on a project in real time. They all have up-to-date glossaries and translation memories and can set up project meetings if need be.

Loyal Customer Benefits All translations we do for you are automatically added into a translation memory. Once a previously translated sentence is encountered in a new text, the available translation can be reused. This helps maintain consistency across your texts.

Flexibility Too little time and too much text in a language you don’t understand? Under your supervision, we can distil it and translate only the essentials.

Honesty If we have to sacrifice quality to meet a tight deadline, we warn you about it beforehand, explain the situation and look for a mutually optimal solution.

Гарантия на сроки

Если перевод задержан хоть на 1 минуту, Вы получите свои деньги обратно!

Оксана Гесь,
Директор бюро Tabula


Testimonials

Serhii Dubenko Serhii Dubenko, Director at ZELMANN LASER

We appreciate the professionalism of Tabula’s team. We often need legal translation into and from English done fast and notarized too. And Tabula never fails to deliver excellent result in a timely manner. They also showed their mastery in quite specific cases, like translating chemical engineering charts in Italian or 16th-century texts in Old Spanish.

Заявка на письменный перевод текста
Заявка отправлена!
Анна, перевод уже в работе.
В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
Вы получите его точно в указанный срок.
Есть вопросы? Звоните по телефону (044) 544-53-53.
Спасибо, что выбрали Tabula