Нотаріальне засвідчення перекладу – це засвідчення нотаріусом справжності підпису перекладача. Нотаріус своїм підписом і печаткою засвідчує, що особа перекладача встановлена, кваліфікація перевірена, а також те, що в тексті перекладу не внесено ніяких виправлень у вигляді закреслень, підчисток тощо.
Оригінал або копія вихідного документа (переклад якого виконувався) завжди підшивається до самого перекладу і скріплюється нотаріальною печаткою.
У випадку якщо підшити до перекладу необхідно ксерокопію документа, нотаріус може зробити подвійну приписку й одночасно засвідчити вірність копії документа з оригіналу.
У нас можна засвідчити, в тому числі, й переклади, які ви виконали самостійно чи в іншому бюро перекладів. У цьому разі замовляється послуга редагування. Наш перекладач вичитує й перевіряє коректність цього перекладу, після чого ми передаємо документ на засвідчення.
Вартість нотаріального засвідчення підпису перекладача становить 150 грн за один документ, незалежно від кількості сторінок і тексту в ньому. Засвідчення фотокопії з оригіналу становить 30 грн за першу сторінку і по 15 грн за кожну наступну.