Она получила свой перевод:
Перевод сайтов, либо любых других маркетинговых материалов - это всегда работа для носителя языка. Вы же хотите с помощью перевода продать Ваши товары либо услуги? Это публичные материалы, которые в итоге будут доступны широкой аудитории - соответственно качество перевода должно быть идеальным. И только носитель может выполнить перевод на доступном будущим покупателям языке, с учетом всех культурных и ментальных особенностей покупателя, правильно и грамотно подобрать мотивирующие к покупки речевые обороты.
знаки
время
сумма
Стандартный темп работы переводчика составляет 5-7 переводческих страниц в день. Редактор и корректор, как правило, работают быстрее. В зависимости от сложности тематики, обилия терминологии, либо сложности форматирования срок может меняться. Кроме этого, в начале работы над новым большим проектом, работа идет не так быстро, как после того как переводчик уже вник тему и составил глоссарий. Но у нас есть свои секреты, которые помогают выполнять работу в нужный Вам срок.
Гарантия на сроки
Если перевод задержан хоть на 1 минуту, Вы получите свои деньги обратно!
Составление глоссария к каждому переводу
Бесплатный тестовый перевод 2000 знаков
Привлечение к работе носителей
Курьерская доставка – бесплатная доставка
Наталья Сергиенко "Універсальне агентство "Про-Фарма"