Консультация: +380989823240 office@tabula.com.ua
Заказать обратный звонок
Вам перезвонят в течение 10 минут
Заявка отправлена!
Скорее берите трубку, это мы уже звоним :-)
Вы находитесь: Фэрфилд

Цены и стоимость услуг в бюро переводов Tabula

  • знаки

    7
    0
  • время

    1
    д
  • сумма

    ?
    ?
Запускайте калькулятор расчета цены
  • Шаг 1 Выберите язык перевода
  • Шаг 2 Загрузите файл
  • Шаг 3 Выберите тематику и доп. услуги
  • Шаг 4 Получите лучшее предложение Tabula

С какого на какой переводим?

Есть ли специфика перевода?

 

Ответ по стоимости перевода Вы получите в течении 2-х часов!

Перетяните сюда файл или загрузите при нажатии на значок
Если Ваш файл в формате текста жмите сюда

Загрузите файл

Если Ваш файл в формате текста жмите сюда
Если Ваш текст в формате картинки жмите сюда

Нужны ли Вам дополнительные услуги:

  • В Вашем файле:
  • 4 300 слов
  • 13 200
  • Экспресс
    0 грн
    • Перевод
    Кому подойдет:
    • Надо понять о чем речь в документе
    • Внутреннее пользование
    • Надо было на вчера :-)
    Время исполнения: Срочный
    Подать заявку
    Заявка на перевод
    Заявка отправлена!
    Анна, перевод уже в работе.
    В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
    Вы получите его точно в указанный срок.
    Есть вопросы? Звоните по телефону (098) 9823240
    Спасибо, что выбрали Tabula
  • Профессиональный
    0 грн
    • Перевод
    • Редактура
    Кому подойдет:
    • Перевод договоров/контрактов, отчетов
    • Перевод внутрикорпоративных документов
    • Приоритет - качество и сроки
    Время исполнения: Уточняйте информацию у менеджера
    Подать заявку
    Заявка на перевод
    Заявка отправлена!
    Анна, перевод уже в работе.
    В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
    Вы получите его точно в указанный срок.
    Есть вопросы? Звоните по телефону (098) 9823240
    Спасибо, что выбрали Tabula
  • Экспертный
    0 грн
    • Перевод
    • Редактура (носитель языка)
    • Корректура
    Кому подойдет:
    • Перевод публичных материалов
    • Узкоспециализированный перевод
    • Фокус внимания - качество
    Время исполнения: до 5 страниц/день
    Подать заявку
    Заявка на перевод
    Заявка отправлена!
    Анна, перевод уже в работе.
    В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
    Вы получите его точно в указанный срок.
    Есть вопросы? Звоните по телефону (098) 9823240
    Спасибо, что выбрали Tabula

Из чего состоит стоимость письменного перевода Tabula?

Профессиональный перевод
1
Редактура или proofreading носителем
2
3
Финальная корректура и верстка
4
Коэффициент срочности или скидки за повторяющиеся сегменты.

Как формируется цена на перевод

По словам или по знакам? Как происходит калькуляция стоимости.

В Украине и на территории стран СНГ стоимость перевода принято считать по знакам, и принимать за одну стандартную страницу 1800 символов с пробелами. Считать удобнее исходный текст, так как это единственный способ озвучить Вам точную стоимость до принятия заказа в работу. Исключения возможны лишь при работе с иероглифами, некоторыми восточными языками (арабский, фарси и иврит) и текстом написанным "от руки". В США и Европе стоимость услуг перевода считается по словам, не включая цифры, знаки препинания, пробелы и прочие символы. У нас пока эта система используется только при заказе перевода носителем, или при переводе текстов с большим количеством повторяющихся сегментов.

На стоимость перевода влияют в первую очередь язык и направление перевода. При переводе документов на иностранный язык, мы часто рекомендуем клиентам воспользоваться услугой редактуры носителем (proofreading).

 

При переводе на русский/украинский с иностранного стоимость зависит от редкости языка. Переводы на очень редкие языки и диалекты осуществляются часто через английский, и являются двойным переводом. Дипломированных переводчиков греческого на территории Украины меньше чем переводчиков английского, соответственно и цена на эту услугу выше.

Для того, чтобы посчитать стоимость перевода по знакам, необходимо узнать общее количество символов с пробелами в тексте и разделить на 1800 и умножить на стоимость одной страницы. Для того чтобы посчитать количество слов - общее количество слов умножить на стоимость за слово. Эту информацию можно самостоятельно посчитать конвертировав Ваши документы  в формат MS Word, либо воспользовавшись нашим калькулятором расчета цены. 

Сроки, стоимость и качество. Пакеты услуг.


Эконом-перевод

  • Предназначение. Подойдет Вам, если Ваша задача - понять суть написанного, узнать информацию. Перевод будет выполнен быстрее и по более низкой стоимости, но вероятность наличия опечаток возрастает, так как после переводчика не будет этапа стилистического редактирования и проверки орфографии корректором.
  • Сроки. Самая высокая скорость работы. Но не больше 20 страниц в день, иначе потеря качества без редактуры становится очень существенной.
  • Что входит в стоимость? Услуги личного менеджера, работа переводчика. Курьерская доставка осуществляется бесплатно.

Профессиональный перевод (переводчик+редактор/корректор)

  • Предназначение. Идеальное решение, если Вам нужен качественный перевод с иностранного языка на украинский/русский. Исключение: некоторые тексты рекламного характера и узкоспециализированные переводы, требующие привлечения внешнего специалиста отрасли.
  • Сроки. Стандартные сроки работы переводчика 5-8 переводческих страниц в день в зависимости от объема и тематики. Возможен срочный перевод.
  • Что входит в стоимость? В стоимость входят услуги личного менеджера, работа переводчика, редактора. Курьерская доставка осуществляется бесплатно.

Экспертный перевод (переводчик+редактор (носитель)+корректор.

  • Предназначение. Настоятельно рекомендуем заказ этой услуги при необходимости перевода любых публичных материалов, когда от качества перевода зависит репутация компании.
  • Сроки. Стандартные сроки 5-7 страниц в день.В зависимости от объема и тематики.Срочный перевод нежелателен.
  • Что входит в стоимость? Стоимость включает услуги личного менеджера, работу переводчика, редактора и корректора.  Если редактор - носитель языка, может существенно отличаться, в связи с разным уровнем оплаты труда на рынках США и Европы.

Гарантии должны быть конкретными

СЛОВО, ВРЕМЯ и ДЕНЬГИ

В случае задержки перевода хотя бы на 1 минуту – стоимость заказа Вам полностью возвращается!

Оксана Гесь,
Директор бюро Tabula

В каких случая нужен перевод носителем?

"Носитель языка" - это  человек с высшим филологическим образованием, опытом работы в области перевода, для которого родным является тот язык НА который он переводит текст. Исходный текст - для носителя написан на языке в области которого он является дипломированным переводчиком. В случае заказа услуги "редактуры носителем" исходный текст является переводом, который выполнил его коллега, не носитель.

Прежде всего услуги носителя незаменимы в таких случаях:

1. Перевод маркетинговых и рекламных материалов. Общеизвестно, что неграмотно составленный рекламный текст может существенно снизить уровень доверия потенциальных клиентов к Вашему продукту. Без носителей языка не обойтись. Более детально о других требованиях к переводу маркетинговых материалов можете узнать здесь.

2. Перевод технических инструкций, мануалов либо договоров, где от качества и точности перевода могут пострадать люди, либо может быть нанесен серьезный финансовый ущерб.

При переводе на иностранные языки стандартных документов (паспорта, справки), типовых договоров, документов личного пользования, счетов и актов приема-передачи знаний профессионального переводчика достаточно.


Устный перевод. Как узнать стоимость?

  • 1. Вид устного перевода. Устный перевод прежде всего бывает последовательным (когда переводчик озвучивает текст перевода во время пауз которые делает спикер) и синхронным (перевод осуществляется одновременно (синхронно) со спикером  помощью специального оборудования). Более детальную информацию о разновидностях устного перевода можете узнать здесь    
  • 3. Язык перевода. Чем более редкий язык, и меньше специалистов - тем выше стоимость услуг специалиста.
  • 5. Место проведения.  При необходимости выезда переводчика в другой город или страну действуют другие тарифы, которые включают командировочные. Каждый день работы оплачивается как полный 8-часовой рабочий день, не зависимости от времени занятости переводчика.
  • 2. Характер мероприятия. Стоимость услуг устного перевода зависит также от характера мероприятия. Так стоимость услуг последовательного перевода для пресс-конференции выше, чем для обычных деловых переговоров.
  • 4. Тематика перевода. Под каждое мероприятие подбирается переводчик с соответствующим опытом работы и квалификацией.
  • 6. Длительность мероприятия. Минимальный заказ на услуги переводчика в Киеве - 2 часа. Бронировать переводчика желательно заранее (не менее чем за 3 дня до мероприятия). Если услуги специалиста Вам нужны дольше чем на один рабочий день - мы сделаем Вам подарок в виде 2 часов бесплатного перевода. 

Минимальная стоимость заказа от 100 грн.


Стоимость перевода на русский/украинский за 1800 знаков с пробелами

русский-украинский от 50
английский от 100
арабский от 200
болгарский от 160
венгерский от 160
вьетнамский от 260
греческий от 180
иврит от 180
испанский от 160
итальянский от 140
китайский от 200
латышский от 180
литовский от 180
немецкий от 140
нидерландский (голландский) от 180
польский от 160
португальский от 180
румынский от 160
словацкий от 160
словенский от 180
турецкий от 180
фарси от 200
французский от 160
хорватский от 180
чешский от 180
японский от 200

Стоимость перевода на европейские языки носителем за слово

английский от 0.06 EUR
немецкий от 0.06 EUR
французский от 0.08 EUR
испанский от 0.08 EUR
итальянский от 0.08 EUR
португальский от 0.08 EUR
другие языки по запросу