Консультация: +380989823240
Заказать обратный звонок
Вам перезвонят в течение 10 минут
Заявка отправлена!
Скорее берите трубку, это мы уже звоним :-)
Вы находитесь: Ашберн

Устный последовательный перевод

Почему выбирают Tabula?

  • 1

    Возможность проверить квалификацию переводчика до мероприятия.

  • 2

    Полный спектр услуг по устному переводу, включая аренду оборудования.

  • 3

    Соответствие квалификации переводчиков тематике мероприятий.

  • 4

    Соответствие внешнего вида переводчиков формату мероприятий.


Особенности устного последовательного перевода

В отличии от синхронного последовательный перевод осуществляется в момент пауз, которые делает спикер, примерно каждые 5 минут. Переводчик должен владеть не только иностранным языком, но и терминологией по тематике мероприятия. Немаловажным является также соответствие внешнего вида переводчика формату мероприятия, соблюдение им норм этикета, протокола. Устный последовательный перевод актуален при сравнительно не большом количестве участников:

  • устный перевод на деловых встречах, переговорах;
  • услуги переводчика на выставках, презентациях, семинарах, тренингах, конференциях не большого формата;
  • услуги дипломированного переводчика у нотариуса во время заключения сделок, оформления документов;
  • сопровождение иностранных делегаций, встречи в аэропорту;
  • услуги переводчика для звонков за границу, web-конференций;
  • переводчик для взаимопонимания и переговоров во время инженерных и других технических работ;
  • для представительства иностранных граждан в государственных органах и ведомствах Украины (в судах, полиции, органах ЗАГС);
  • услуги гида-переводчика для туристов.

Как мы работаем с устным последовательным переводом?

Отправляете заявку на устный перевод и на протяжении 30 минут с Вами связывается наш менеджер
1
Подписывается договор, вносится предоплата. Уточнение дополнительной информации для подготовки переводчика
2
3
До начала мероприятия Вы получаете его контакты и возможность связаться с ним на прямую.
4
Завершение работы. Подписание актов выполненных работ и полная оплата по договору.
Заявка на устный перевод
Заявка отправлена!
Анна, перевод уже в работе.
В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
Вы получите его точно в указанный срок.
Есть вопросы? Звоните по телефону (098) 9823240
Спасибо, что выбрали Tabula

От чего зависит стоимость устного последовательного перевода?

Точную стоимость устного перевода для мероприятия можно узнать отправив заявку нашим менеджерам, так как практически каждый заказ индивидуален и зависит от ряда особенностей.
  • Формат мероприятия. Стоимость услуг устного перевода зависит также от характера мероприятия. Так стоимость услуг последовательного перевода для пресс-конференции выше, чем для обычных деловых переговоров.
  • Тематика перевода. Под каждое мероприятие подбирается переводчик с соответствующим опытом работы и квалификацией.
  • Язык перевода. Чем более редкий язык, и меньше специалистов - тем выше стоимость услуг специалиста.
  • Длительность мероприятия. Минимальный заказ на услуги переводчика в Киеве - 2 часа. Бронировать переводчика желательно заранее (не менее чем за 3 дня до мероприятия). Если услуги специалиста Вам нужны дольше чем на один рабочий день - мы сделаем Вам подарок в виде 2 часов бесплатного перевода.
  • Место проведения. При необходимости выезда переводчика в другой город или страну действуют другие тарифы, которые включают командировочные. Каждый день работы оплачивается как полный 8-часовой рабочий день, не зависимости от времени занятости переводчика.

Что мы гарантируем?


1 Конфиденциальность

Со всеми переводчиками у нас подписаны договора о конфиденциальности полученной информации. При необходимости, мы готовы заключить дополнительный договор от лица Tabula с Вами.

2 Соответствие формату

Мы гарантируем полное соответствие наших переводчиков формату мероприятия, соблюдение ими норм дресс-кода, этикета и протокола.

3 Компетентность

На Ваше мероприятие приедет переводчик не только идеально владеющий иностранным языком, но и тематикой, терминологией знание которой требует предмет разговора.


Tabula в цифрах

  • 100+
    деловых встреч и переговоров провели наши клиенты с помощью наших устных переводчиков
  • 100%
    клиентов были довольны качеством предоставленных услуг по устному переводу
  • 37
    языков доступны для устного перевода
  • 24/7
    график работы
Заявка на устный перевод
Заявка отправлена!
Анна, перевод уже в работе.
В эту самую минуту Ваш документ лежит на столе лучшего переводчика в бюро Tabula. Не волнуйтесь, он в хороших руках:-)
Вы получите его точно в указанный срок.
Есть вопросы? Звоните по телефону (098) 9823240
Спасибо, что выбрали Tabula