Консультация: +380989823240 office@tabula.com.ua
Перезвоните мне
Вам перезвонят в течении 20 минут
Заявка отправлена!
Скорее берите трубку, это мы уже звоним :-)
Вы находитесь: Фэрфилд

Tabula Blog

9 талантов синхронного переводчика Тонкости перевода

Автор: Оксана Гесь

Читать статью полностью
кошки в переводах
Кошки в переводах. Какое ПО используют профессиональные переводчики. Полезные материалы

07 марта 2019

Читать статью полностью
Как современные технологии меняют работу переводчика
Как современные технологии меняют работу переводчика Тонкости перевода

24 января 2019

Читать статью полностью
Предварительный анализ текста до перевода
Предварительный анализ текста до перевода Тонкости перевода

12 декабря 2018

Читать статью полностью
Особенности перевода юридических текстов
Особенности перевода юридических текстов Особенности тематик

27 ноября 2018

Читать статью полностью
Сколько стоит перевод книги?
Сколько стоит перевод книги? Особенности тематик

17 октября 2018

Читать статью полностью
Особенности срочного перевода: как получить приемлемое качество?
Особенности срочного перевода: как получить приемлемое качество? Полезные материалы

10 октября 2018

Перевод любого типа текстов связан с многочисленными трудностями. Каждый из видов такой деятельности имеет свои особенности и требования. Нередко возникают ситуации, когда клиентам требуется срочный перевод текста. Как достичь должного качества при ускоренном темпе работы? К чему следует подготовиться клиенту? Сколько может стоить срочный перевод? Рассмотрим все особенности данной услуги в нашей статье.

Читать статью полностью
Как правильно выбрать бюро переводов? 14 эффективных советов
Как правильно выбрать бюро переводов? 14 эффективных советов Полезные материалы

01 сентября 2018

Переводческая деятельность не теряет актуальности. Услуги квалифицированных специалистов требуются во время самых разных мероприятий, как на локальном, так и на международном уровне. До сих пор машинный перевод не в состоянии заменить работу профессионала. Но как не ошибиться и сделать правильный выбор переводческого бюро? Сегодня мы изучим основные критерии подбора.

Читать статью полностью
Что такое глоссарий и зачем он нужен переводчикам?
Что такое глоссарий и зачем он нужен переводчикам? Тонкости перевода

13 августа 2018

Читать статью полностью
Особенности медицинского перевода: проблемы перевода медицинских текстов
Особенности медицинского перевода: проблемы перевода медицинских текстов Особенности тематик

04 июля 2018

Читать статью полностью
Перевод с Native speakers (носитель языка), когда он необходим?
Перевод с Native speakers (носитель языка), когда он необходим? Полезные материалы

29 мая 2018

Читать статью полностью
Трудности технического перевода: особенности, проблемы, правила
Трудности технического перевода: особенности, проблемы, правила Особенности тематик

30 марта 2018

Читать статью полностью
Качественный перевод - что это? Как мы видим соответствие этому термину?
Качественный перевод - что это? Как мы видим соответствие этому термину? Тонкости перевода

17 августа 2017

Читать статью полностью
Показать больше статей